Притяжение земли - самая большая сила нашего мира. Используем её во благо нашего края! Земляки и все, кто ими себя ощущает, присоединяйтесь к нашим сообществам "Браво, Воронеж!" в социальных сетях

Поэт, драматург и переводчик Самуил Яковлевич Маршак (1887—1964)

Лауреат четырех Сталинских и одной Ленинской премий, поэт, драматург, переводчик и теоретик литературы, автор популярных детских книг Самуил Яковлевич Маршак родился 22 октября (по новому стилю — 3 ноября) 1887 года в Воронеже в еврейской семье, которая вела свой род от известного талмудиста XVII столетия Ахарона Шмуэля бен Исраэля Койдановера (аббревиатура на иврите ‏מרש"ק — Махаршак).

Самуил (Самоша) Маршак в детстве

Родители Маршака, имевшие право свободного выбора места жительства, обосновались в Воронеже в середине 1880-х годов. Его отец мещанин Яков Миронович Маршак работал мастером на мыловаренном заводе братьев Михайловых, находившемся на улице Острогожской – на границе города и пригородной слободы Чижовки, где и появился на свет будущий писатель. В Воронеже родились также его брат и сестра — Моисей и Сусанна.

Урожденные воронежцы: Самуил Маршак, его старший брат Моисей и сестра Сюсанна

В книге С. Я. Маршака «В начале жизни: страницы воспоминаний» отражены его детские впечатления о Воронеже. В своих воспоминаниях писатель очень тепло отзывался о воронежском детстве и называл его «самым ясным и спокойным временем в жизни <нашей> семьи». Даже имя коня Ворончика, который был у семьи Маршака, маленький Самуил связывал именно с названием города. С нашим городом связаны и первые яркие воспоминания Самуила Яковлевича: он впервые услышал, как играет оркестр, именно в воронежском городском саду (современный Первомайский сад); увидел первый в своей жизни пожар. Позже Маршак говорил, что именно из-за этого пожара в его сказках столько места уделено огню.

Книга С. Я. Маршака «В начале жизни: страницы воспоминаний» с рассказом о детстве в Воронеже

В 1893 семья Маршаков переехала в Витебск, в 1894 году в Покров, в 1895 году в Бахмут, в 1896 году — в Острогожск Воронежской губернии, где прошло раннее детство и школьные года Самуила Маршака.

Острогожск в конце XIX века

В 1898 году будущий поэт сдал вступительные экзамены в острогожскую гимназию, но из-за превышения в этот момент процентной нормы для евреев был принят только в ноябре следующего года. В гимназии учитель словесности, поощряя первые литературные опыты будущего поэта и считая его вундеркиндом, привил Маршаку любовь к классической поэзии.

Острогожская мужская гимназия и два её ученика — братья Самуил и Моисей Маршаки

В 1901 году родители переехали в Петербург, а Самуил и Моисей задержались в Острогожске, живя у своего дяди М. Б. Гительсона, работавшего зубным врачом в мужской гимназии. Маршак очень полюбил Острогожск. В письмах своих, в воспоминаниях он всегда с нежностью говорил об этом городе. «Этот скромный город, где не было ни одного дворца, ни одной триумфальной арки и памятника на площади, казался мне в те времена гораздо более жилым, населенным, чем торжественный и многолюдный Петербург».

Расположенное в городском парке Острогожска и перестроенное под летний кинотеатр, здание бывшей гимназии, где учился Самуил Маршак

В сентябре 1902 года Самуил перебрался к родителям в Петербург, где продолжил учебу в Третьей Петербуржской гимназии. К тому времени одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки В. В. Стасова, известного русского критика и искусствоведа, который принял горячее участие в судьбе юноши.

Самуил Маршак и литературный критик В. В. Стасов, читающий рукопись с его стихами

В 1904 году в доме Стасова Самуил Маршак познакомился с Максимом Горьким, который отнёсся к нему с большим интересом и пригласил его на свою дачу в Ялте, где Маршак жил с 1904 по 1906 год. Когда семья Горького вынуждена была покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905 года, Маршак вернулся в Петербург.

А.М. Горький и С.Я. Маршак

Здесь в 1907 году увидел свет его первый сборник стихов «Сиониды», где поэтом разрабатывалась еврейская тематика. Так одно из стихотворений («Над открытой могилой») было написано на смерть «отца сионизма» Теодора Герцля. Тогда же он перевёл несколько стихотворений Хаима Нахмана Бялика с идиша и иврита.

Первые переводы Самуила Маршака стихотворений Хаима Нахмана Бялика с идиша и иврита

В 1911 году в возрасте 24 лет Самуил Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группой еврейской молодёжи совершил длительное путешествие по Ближнему Востоку: из Одессы они отплыли на корабле, направляясь в страны Восточного Средиземноморья — Турцию, Грецию, Сирию и Палестину. Маршак поехал туда корреспондентом петербургской «Всеобщей газеты» и «Синего журнала». Под влиянием увиденного он создал цикл стихов под общим названием «Палестина». Лирические стихотворения, навеянные этой поездкой, принадлежат к числу наиболее удачных в творчестве молодого Маршака, авторству которого принадлежит также цикл сионистских стихов.

Самуил Маршак с друзьями в Ялте и вид на Иурусалим в начале XX века

В этой поездке Самуил Маршак познакомился с двадцатидвухлетней Софьей Мильвидской, с которой вскоре по возвращении они поженились. В конце сентября 1912 года молодожёны отправились в Англию.Там Маршак учился сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете (1912—1914).

Самуил Маршак вместе с женой Софьей и сестрой Сусанной во время учебы в Лондонском университете (1912 — 1914 гг.)

Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославивших его. В Англии в 1914 году у Маршаков родилась дочь Натанаэль, и в том же году они втроем вернулись в Россию.

Самуил Маршак с женой Софьей и дочкой Натанаэлью в Воронеже

По слабости зрения получивший отсрочку от призыва в армию, осенью 1915 года Самуил Маршак вместе с женой и дочкой вновь приехал в Воронеж, где его должны были переосвидетельствовать по поводу пригодности к военной службе. Здесь молодую семью Маршаков постигло несчастье: гостя в Острогожске у родственников, их дочь Натанаэль опрокинула на себя самовар с кипящей водой, и в результате скончалась от ожогов.

Острогожский городской сад в начале XX века

Эти горькие семейные обстоятельства задержали чету Маршаков в Воронеже на полтора года. В 1916 году поселившись на Большой Садовой улице в квартире дяди М. Б. Гительсона (ныне ул. К. Маркса, 72). С. Я. Маршак вместе с женой работал здесь в еврейских благотворительных организациях.

Здание Воронежской синагоги, где Самуил Маршак вместе с женой занимались благотворительной деятельностью

В автобиографии он писал: «...Я с головою ушел в работу, в которую постепенно и незаметно втянула меня своя жизнь. Дело в том, что в Воронежскую губернию царское правительство переселило в то время множество жителей прифронтовой полосы, преимущественно из беднейших еврейских местечек. Судьба этих беженцев всецело зависела от добровольной помощи. Помню одно из воронежских зданий, в котором разместилось целое местечко. Здесь нары были домами, а проходы между ними — улочками. Казалось, будто с места на место перенесли муравейник со всеми его обитателями».

Первые переводы стихов английских поэтов В.Вордсворта и У.Блейка сделаны С.Я. Маршаком в Воронеже (1915 — 1917 гг.)

Считается, что именно это — потеря дочери и забота о других детях — побудило Маршака в дальнейшем писать детские стихи. Одновременно с благотворительной деятельностью Маршак в Воронеже активно занялся переводами стихов английских поэтов В.Вордсворта и У.Блейка, которые были напечатаны в журналах «Северные записки» и «Русская мысль».

Памятник С.Я. Маршаку в Воронеже, возле доме, где поэт жил в 1916 году (ул. К. Маркса, 72)

В январе 1917 года вместе с женой перебравшись в Петроград, в 1918 году С. Я. Маршак какое-то время жил в Петрозаводске, служа в Олонецком губернском отделе народного образования. А затем события развернувшейся в России гражданской войны заставили поэта бежать от большевиков в столицу белого движения Екатеринодар, где С. Я. Маршак, сотрудничая с белогвардейской газетой «Утро Юга», публиковал на ее страницах свои стихи и антибольшевистские фельетоны под псевдонимом «Доктор Фрикен». Под тем же псевдонимом в 1919 году вышел из печати и первый его сборник «Сатиры и эпиграммы».

Белогвардейская газета «Утро Юга», в которой публиковал свои стихи и антибольшевистские фельетоны С.Я. Маршак (1918 — 1920 гг.)

После разгрома белого движения и победы большевиков в гражданской войне в 1922 году С. Я. Маршак вернулся в Петроград, где вместе с учёным-фольклористом Ольгой Капицей основал студию детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, а затем в 1923 году организовал детский журнал «Воробей» и в 1924 году — «Новый Робинзон», на страницах которых в числе прочих печатались такие мастера литературы, как Б. С. Житков, В. В. Бианки, Е. Л. Шварц.

Детские журналы «Воробей» и «Новый Робинзон», созданные С.Я. Маршаком

В 1923 году выпустив свои первые стихотворные детские книги («Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке»), С. Я. Маршак на протяжении нескольких лет руководил Ленинградской редакцией Детгиза, Ленгосиздата, издательства «Молодая гвардия», ко всему прочему являясь основателем и первым заведующим кафедрой английского языка Кубанского политехнического института (ныне Кубанский государственный технологический университет).

Первые детские книги С.Я. Маршака

В 1934 году на Первом съезде советских писателей С. Я. Маршак сделал доклад о детской литературе и был избран членом правления Союза писателей СССР. Однако, волна сталинских репрессий не обошла стороной мастера детской книги. В 1937 году было разгромлено созданное Маршаком детское издательство в Ленинграде, а его лучшие воспитанники в разное время прошли через мясорубку сталинских чисток: в 1937 — Н. М. Олейников и Т. Г. Габбе, в 1938 — Н. А. Заболоцкий: в 1941 — А. И. Введенский и Д. Хармс.

Избранный в 1934 году Членом правления Союза писателей СССР Я. Маршак и его репрессированные воспитанники: Н. М. Олейников, Т. Г. Габбе, Н. А. Заболоцкий и Д. Хармс

В 1938 году переселившись из Ленинграда в Москву, С. Я. Маршак во время советско-финской войны (1939—1940) писал для газеты «На страже Родины», а в годы Великой Отечественной войны активно работал в жанре сатиры, публикуя стихи в «Правде» и создавая плакаты в содружестве с Кукрыниксами. За стихотворные тексты к плакатам и карикатурам С. Я. Маршак в 1942 году был удостоен первой своей Сталинской премии (второй степени), вслед за которой в 1946 году последовала еще одна «сталинка» второй степени — за пьесу-сказку «Двенадцать месяцев», написанную в 1943 году.

Дважды лауреат Сталинской премии С.Я. Маршак (1946 год)

Рассказывают, что во время войны Уолт Дисней хотел экранизировать «Двенадцать месяцев». По этому поводу Маршак явился в Комитет по делам кино, который тогда возглавлял некто Большаков. Его попросили подождать в приемной. Прождав полтора часа, писатель ушел, оставив записку: «У вас, товарищ Большаков, / Не так уж много Маршаков...».

С.Я. Маршак: дружеский шарж и детский рисунок

При жизни ставший в СССР классиком детской литературы, С. Я. Маршак продолжал писать и стихотворные фельетоны, и серьёзную, «взрослую» лирику. В 1962 году у него вышел сборник «Избранная лирика», и его перу принадлежит также отдельно изданный цикл «Лирические эпиграммы».

Дважды лауреат Сталинской премии С.Я. Маршак

Много сил и умения С. Я. Маршак отдал переводам из английской поэзии. Его мастерство в этом деле было настолько высоко, что опубликованные стихи воспринимаются как оригинальные. Особенно это относится к балладам Роберта Бернса, сонетам Вильяма Шекспира, стихам Вильяма Блейка, поэзии Редьярда Киплинга. Сохранились блестящие переводы с идиш стихов Льва Квитко, Давида Гофштейна, Шмуэля Галкина, Рахели Баумволь и других. Известны и переводы текстов Мао Цзэдуна.

Стихи в переводе С.Я. Маршака

В 1949 году получивший свою третью Сталинскую премию (второй степени) за переводы сонетов В. Шекспира, С. Я. Маршак говорил, что только две трети из них – это чистый перевод, а третья часть – лирика, в которой он вместе с Шекспиром высказал и себя. По этому поводу мастер как-то вспомнил, как возникла дивная строка: «Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть». Ею он обязан одной девочке из детского дома: так она ответила на какую-то напраслину.

Маршак и дети

В 1951 году С. Я. Маршак был удостоен высшей по тому времени литературной наградой Сталинской премии первой степени, которой был отмечен его сборник «Стихи для детей». А в в 1960 году за переводы из Роберта Бёрнса году С. Я. Маршаку было присвоено звание Почётного президента Всемирной федерации Роберта Бёрнса в Шотландии.

Лауреат Сталинской премии Первой степени С.Я. Маршак

Как литератор и общественный деятель, обладая в СССР большим авторитетом, С. Я. Маршак в 1962 году в своем письме главному редактору журнала «Новый мир» А. Т. Твардовскому выступил за публикацию повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича», а после её публикации в журнале написал рецензию «Правдивая повесть» (об «Одном дне Ивана Денисовича»), которая вышла в газете «Правда». В том же году он вступился за И. А. Бродского перед директором Гослита.

В 1962 году С.Я. Маршак в своем письме главному редактору журнала «Новый мир» А. Т. Твардовскому выступил за публикацию повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича»

 

В 1963 году С. Я. Маршак был удостоен своей последней литературной награды — Ленинская премия, присужденной ему за книгу «Избранная лирика» (1962) и серию книг для детей: «Тихая сказка», «Большой карман», «Приключение в дороге», «Угомон», «От одного до десяти», «Вакса-клякса», «Кто колечко найдёт», «Веселое путешествие от А до Я».

Лауреат Ленинской премии С.Я. Маршак

Остались печальные записки Корнея Чуковского о последних днях Маршака, которые они тогда провели вместе: «Мы жили тогда в санатории. Слепой, оглохший, отравленный антибиотиками, изможденный бессонницами, исцарапавший себя до крови из-за лютой аллергии, он в полной мере сохранил свою могучую литературную потенцию... Он сидит у стола полумертвый, на столе груда рукописей... «Чтобы забыться от смертельной тоски, – говорит он, – я за ночь перевел семь стихотворений...»

С.Я. Маршак в конце жизни

Окончивший свою земную жизнь 4 июля 1964 года, Самуил Яковлевич Маршак был похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище (участок № 2). И к похоронам его из Шотландии – родины поэта Роберта Бернса, лирический мир которого Маршак открыл для русскоязычного читателя – был прислан венок из вереска.

Памятник С.Я. Маршаку на Новодевичьем кладбище в Москве и на родине детского писателя в Воронеже





Понравилось? Поделись с друзьями!
Подпишись на новости!

Заметили ошибку? Выделите её и нажмите Ctrl-Enter


Интересные и полезные интернет-ресурсы Воронежского региона:
Достопримечательности Воронежского края
Памятные места Воронежа
Воронежские музеи
Воронежские театры
Масс-медиа Воронежа
Воронежские органы власти

Все права защищены. Сетевое издание "Браво, Воронеж!", 2019
Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-75367 от 01 апреля 2019 года. Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологи и массовых коммуникаций.
bravovoronezh@gmail.com
При перепечатке активная ссылка на сайт обязательна.


Вверх